dijous, 8 de gener del 2009

Knackers

Des que vaig arribar a Dublin, d'això fa uns quants mesos, que veia un col·lectiu de gent, amb una mateixa fesonomia, pàl·lids, que simplement es trobaven sempre als mateixos punts del centre de la ciutat, molts d'ells amagats als carrerons estrets i bruts. Vestits amb xàndal, la majoria borratxos, cridant-se entre ells i asseguts en uns escalons amb un cigarret a la mà i una ampolla a l'altra, amb uns ulls perduts, i la majoria amb poques dents i corcades.
Un dia un amic em va comentar que aquesta gent es coneixien com a knackers. I ho vaig trobar interessant. Travellers, nòmades, gitanos, es poden dir com es vulgui, marginats, al cap i a la fi. El fet és que aquesta paraula és utilitzada a Irlanda com un insult. Originalment s'usava per descriure l'ocupació d'alguns travellers que recollien cavalls vells i malalts i els sacrificaven per elaborar cola i altres productes.
En temps més recents, algunes persones a Irlanda han usat aquest terme de manera racista per descriure tots els membres de la comunitat Travelling, els quals s'han estereotipat com a desviats i com a lladres. Però segons m'he informat, això no és del tot cert. Molts dels travellers treballen (i paguen taxes) com a comerciants.
Perquè quan les persones desconeixem un terme, tendim a generalitzar i a posar-ho tot dins el mateix sac. Actualment s'usa aquest terme per referir-se a tota la comunitat marginada: aturats, pidolaires...
I és que segons el diccionari urbà, www.urbandictionary.com que recull termes d'argot, knacker té similitud amb l'anglès Ned, és a dir, una persona que només vesteix Adidas, Puma o Nike, que es troba a la cantonada del McDonald's tots els vespres intentant intimidar els nens que passen per allà.