
Un dia un amic em va comentar que aquesta gent es coneixien com a knackers. I ho vaig trobar interessant. Travellers, nòmades, gitanos, es poden dir com es vulgui, marginats, al cap i a la fi. El fet és que aquesta paraula és utilitzada a Irlanda com un insult. Originalment s'usava per descriure l'ocupació d'alguns travellers que recollien cavalls vells i malalts i els sacrificaven per elaborar cola i altres productes.
En temps més recents, algunes persones a Irlanda han usat aquest terme de manera racista per descriure tots els membres de la comunitat Travelling, els quals s'han estereotipat com a desviats i com a lladres. Però segons m'he informat, això no és del tot cert. Molts dels travellers treballen (i paguen taxes) com a comerciants.
Perquè quan les persones desconeixem un terme, tendim a generalitzar i a posar-ho tot dins el mateix sac. Actualment s'usa aquest terme per referir-se a tota la comunitat marginada: aturats, pidolaires...
I és que segons el diccionari urbà, www.urbandictionary.com que recull termes d'argot, knacker té similitud amb l'anglès Ned, és a dir, una persona que només vesteix Adidas, Puma o Nike, que es troba a la cantonada del McDonald's tots els vespres intentant intimidar els nens que passen per allà.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada